الشيخ أبو الفتوح الرازي

30

روض الجنان وروح الجنان في تفسير القرآن ( فارسي )

آنان كه اهل امامت بودند و منصوص عليه ( 1 ) بودند . اگر گويند : اين معنى چگونه لايق باشد به ايشان ، و ايشان در نماز زكات ندادند ؟ جواب گوييم : اگر چه اين فعل از امير المؤمنين - عليه السّلام - صادر شد و از ائمّه از فرزندان او كس را ( 2 ) اتفاق نه افتاد ( 3 ) ، و لكن حق ( 4 ) تعالى آنچه ( 5 ) كرد از مآثر بر اينان شمرد از جملهء مفاخر چه مناقب و مآثر پدران مفاخر آن فرزندان باشد ( 6 ) چنان كه حق تعالى در محكم كتاب ( 7 ) مجيد فرمود در حقّ بنى اسرائيل و آن نعمتها كه در حقّ اسلاف ايشان فرموده بود به نعمت بر فرزندان ايشان شمرد و آن اساءت ( 8 ) كه ايشان كرده بودند از كفران نعمت بتعير ( 9 ) فرزندان ايشان كرد ، چنان كه گفت : يا بَنِي إِسْرائِيلَ اذْكُرُوا نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَنِّي فَضَّلْتُكُمْ عَلَى الْعالَمِينَ ( 10 ) الى قوله : وَإِذْ نَجَّيْناكُمْ مِنْ آلِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوءَ الْعَذابِ يُذَبِّحُونَ أَبْناءَكُمْ ( 11 ) الايات الى قوله : وَمَوْعِظَةً لِلْمُتَّقِينَ ( 12 ) در اين آيات آن نعمتها كه بر پدران ايشان كرد از نجات ايشان از آل فرعون و آنچه فرعونيان كردند با ايشان از كشتن پسران ايشان و رها كردن دختران ايشان و استخدام [ مردان و زنان ] ( 13 ) ايشان ( 14 ) آنگه آن همه نعمت كه بر ايشان كرد [ 8 - ر ] فى قوله : إِذْ فَرَقْنا بِكُمُ الْبَحْرَ فَأَنْجَيْناكُمْ ( 15 ) ، دريا بشكافت و ايشان را برهانيد و دشمن را غرق كرد ، و آنچه وعده داد موسى را في قوله : وَإِذْ واعَدْنا مُوسى أَرْبَعِينَ لَيْلَةً ( 16 ) ، و آنچه ايشان كردند در مدّت غيبت موسى از اتّخاذ عجلى و گوساله پرستيدن ( 17 ) و آن منّت كه او نهاد بر ايشان به عفو كردن كه : ثُمَّ عَفَوْنا عَنْكُمْ مِنْ بَعْدِ ذلِكَ ( 18 ) آنگه آنچه پدران ايشان كردند در معنى ماهى گرفتن در روز

--> ( 1 ) . مج ، مت ، وز ، لت ، مر : عليهم . ( 2 ) . مج ، مت ، وز ، آج ، لب اين . ( 3 ) . مج ، مت ، وز : نيوفتاد . ( 4 ) . لت : خداى . ( 5 ) . مج ، مت ، مر ، وز او . ( 6 ) . مج ، مت : باشند . ( 7 ) . مت : كلام . ( 8 ) . مت ، وز ، آف : اشارت . ( 9 ) . مج ، مت ، وز : تبعير . ( 10 ) . سورهء بقره ( 2 ) آيهء 49 . ( 11 ) . سوره بقره ( 2 ) آيهء 66 . ( 12 ) . سورهء بقره ( 2 ) آيه 122 . ( 13 ) . با توجّه به مج و ديگر نسخه بدلها افزوده شد . ( 14 ) . مج ، مت ، وز : شان . ( 15 ) . سورهء بقره ( 2 ) آيهء 50 . ( 16 ) . سورهء بقره ( 2 ) آيهء 51 . ( 17 ) . اساس : پرستيدند ، با توجّه به مج تصحيح شد . ( 18 ) . سورهء بقره ( 2 ) آيهء 52 .